🔍
Search:
ХАЛУУН БАЙХ
🌟
ХАЛУУН БАЙХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
ХАЛУУН БАЙХ, БҮГЧИМ ХАЛУУН БАЙХ, ААГИМ ХАЛУУН БАЙХ:
халуу оргиж, маш их халууцах мэдрэмж байнга төрөх.
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
ХАТГУУЛАХ, ХӨНДҮҮРЛЭХ:
сэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
ХОРСОХ, ЧАС ЧАС ХИЙХ:
хатгах буюу чимхэх шигж халуу оргиж өвдөх мэдрэмж төрөх.
🌟
ХАЛУУН БАЙХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Тэмдэг нэр
-
1.
하고자 하는 마음이 씩씩하고 열렬하다.
1.
ЭРЧ ХҮЧТЭЙ, ЗОРИГТОЙ, ЭРЭЛХЭГ:
хийе гэсэн сэтгэл эрч хүчтэй, халуун байх.
-
-
1.
하려고 마음먹은 일은 마음먹었을 때 곧바로 해야 한다.
1.
(ШУУД ОРЧ.) ҮХРИЙН ЭВРИЙГ Ч ХАЛУУН ДЭЭР НЬ СУГАЛ; ЯМААНЫ МАХ ХАЛУУН ДЭЭРЭЭ:
үхрийн эвэр ч гэсэн халуун байх үед нь сугалахад амархан бөгөөд хөрсөн хойно нь сугалахад бэрх гэсэн утгаар, аливаа зүйлийг хийхээр сэтгэл шулуудсан үедээ хийх хэрэгтэй гэсэн үг.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
매우 뜨뜻하고 덥다.
1.
ХАЛУУХАН:
нилээн халуун байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
꽤 따뜻하고 더운 느낌이 있다.
1.
ХАВ ХАЛУУН, ЧАС ХАЛУУН:
нилээд дулаахан, халуун байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
입안이 깨끗하거나 상쾌하지 못하다.
1.
ЗАВААН, ЗАВААРАХ:
аман доторх нь цэвэрхэн сайхан байж чадахгүй байх.
-
2.
눈이 흐릿하고 깨끗하지 못하다.
2.
БҮРХЭГ, БҮҮДГЭР:
нүд бүрхэг бөгөөд цэвэр байж чадахгүй байх.
-
3.
음식의 맛이 개운하지 못하다.
3.
АМТГҮЙ, ТААГҮЙ, ОНЦГҮЙ:
хоолны амт сайхан байж чадахгүй байх.
-
4.
까다롭지 않고 소탈하다.
4.
ЭНГИЙН, ЖИРИЙН:
төвөгтэй биш энгийн байх.
-
5.
날씨가 기분이 좋지 않을 정도로 무덥다.
5.
БҮГЧИМ, ХАЛУУН:
цаг агаар сэтгэл санаа таагүй болтол бүгчим халуун байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
어떤 대상이나 일에 대한 감정이나 태도가 매우 강하고 뜨겁다.
1.
ХАЛУУН ДОТНО:
ямар нэгэн зүйл болон ажил үйлийн талаарх сэтгэл буюу хандлага маш хүчтэй, халуун байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
살갗이 따끔거릴 만큼 덥다.
1.
ХАЛУУ ОРГИХ, ХАЛУУ ДҮҮГЭХ:
арьс хорстол халуун байх
-
2.
살을 찌르는 것처럼 아프다.
2.
ХОРСОХ, ХАЛУУ ОРГИН ӨВДӨХ, АРГАХ:
арьс махыг хатгаж буй мэт өвдөх.
-
3.
눈길이나 충고 등이 매우 비판적이고 날카롭다.
3.
ШИРҮҮН, ХАТУУ ШИРҮҮН:
харц юмуу зөвлөгөө зэрэг хатуу шүүмжлэлтэй бөгөөд хурц гярхай байх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
1.
СЭРҮҮН, СЭРҮҮХЭН, СЭНГЭНЭСЭН:
халуун хүйтний аль ч биш тохиромжтой сэрүүн байх.
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁다.
2.
СЭНГЭНЭСЭН, ХҮЙТЭН:
хоол унд идэхэд тохиромжтой хүйтэн, сэнгэнэсэн юмуу халуун байх.
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않다.
3.
ЦЭЛИЙСЭН, СААДГҮЙ, УУЖУУ:
торох юмгүй цэлийтэл нээгдэн сэтгэл бачимдах зүйлгүй байх.
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
4.
ХӨНГӨН, ШУЛУУН, ШУДРАГА:
үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг саадгүй чөлөөтэй идэвхитэй.
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
5.
ЦЭМБЭГЭР, ЦЭВЭРХЭН:
бохир заваан байсан зүйл цэвэр цэмцгэр болох.
-
6.
기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
6.
ХАНГАЛТТАЙ, ХАНГАЛУУН:
хүсэж найдаж байсны дагуу болж сэтгэл бүрэн дүүрэн хангалуун байх.
-
7.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
7.
ХӨНГӨРӨХ, УУЖРАХ:
бачимдсан сэтгэл тавиран хөнгөн уужуу болох.
-
8.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
8.
УУЖРАХ, ТАВИРАХ:
загатнах юмуу дотор арзагнасан байдал алга болж сэтгэл сайхан болох.
-
Тэмдэг нэр
-
2.
따가울 정도로 몹시 덥다.
2.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ, ЧИВ ХИЙХ:
хатгаж өвдөх мэт маш халуун байх.
-
3.
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3.
ХАТУУ, ШИРҮҮН, ЧАНГА:
сэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байх.
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아프다.
1.
ЧАС ХИЙХ, ЧИМ ХИЙХ, ЧИВ ХИЙХ:
хатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт өвдөх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
어떤 것의 온도가 높다.
1.
ХАЛУУН:
ямар нэг зүйлийн хэм өндөр байх.
-
2.
사람의 몸에 열이 많다.
2.
ХАЛУУН, ХАЛУУТАЙ:
хүний бие их халуун байх.
-
3.
창피하거나 부끄러워 얼굴이 달아오르는 느낌이 있다.
3.
ХАЛАХ, УЛАЙХ:
ичиж зовсноос нүүр халуу оргих мэдрэмж төрөх.
-
4.
(비유적으로) 감정이나 열정 등이 격렬하고 강하다.
4.
ХАЛУУН:
(зүйрл.) сэтгэл хөдлөл, идэвхи зүтгэл үлэмж их, хүчтэй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
온도가 아주 뜨겁지는 않고 조금 더운 듯하다.
1.
БҮЛЭЭН, ДУЛААН:
хэт халуун биш бага зэрэг хэмийн халуун байх.
-
2.
하는 일이나 성격이 분명하지 못하고 결단성이 없다.
2.
ТОДОРХОЙГҮЙ:
хийж буй ажил болон ааш зан нь тодорхой бус, шийдвэргүй.